Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

я вырос в Москве

  • 1 вырастать

    1) wachsen (непр.) vi (s); aufwachsen (непр.) vi (s)
    2) ( о растениях) auswachsen (непр.) vi (s); treiben (непр.) vi (s)
    3) ( увеличиться) anwachsen (непр.) vi (s), steigen (непр.) vi (s)
    производство выросло на 20% — die Produktion ist um zwanzig Prozent gestiegen
    4) ( из чего-либо) (her) auswachsen (непр.) vi (s) (aus)
    за поворотом перед нами вырос холмhinter der Biegung erhob sich vor uns ein Hügel
    ••

    БНРС > вырастать

  • 2 вырасти

    1) wachsen (непр.) vi (s); aufwachsen (непр.) vi (s)
    2) ( о растениях) auswachsen (непр.) vi (s); treiben (непр.) vi (s)
    3) ( увеличиться) anwachsen (непр.) vi (s), steigen (непр.) vi (s)
    производство выросло на 20% — die Produktion ist um zwanzig Prozent gestiegen
    4) ( из чего-либо) (her) auswachsen (непр.) vi (s) (aus)
    за поворотом перед нами вырос холмhinter der Biegung erhob sich vor uns ein Hügel
    ••

    БНРС > вырасти

  • 3 вырастать

    вырастать, вырасти 1. wachsen* vi (s); aufwachsen* vi (s) я вырос в Москве ich bin in Moskau aufgewachsen 2. (о растениях) auswachsen* vi (s); treiben* vi (s) 3. (увеличиться) anwachsen* vi (s), steigen* vi (s) производство выросло на 20% die Produktion ist um zwanzig Prozent gestiegen 4. (из чего-л.) (her)auswachsen* vi (s) (aus) 5. (внезапно возникнуть) auftauchen vi (s) за поворотом перед нами вырос холм hinter der Biegung erhob sich vor uns ein Hügel а он вырос в моих глазах er ist in meinen Augen gestiegen

    БНРС > вырастать

  • 4 Г-130

    НА ГЛАЗАХ PrepP Invar
    1. \Г-130 чьих, у кого (the resulting PrepP is sent adv
    in such a way as to be visible, noticeable, known etc: (right) before s.o. fc (very) eyes
    in front of s.o. in s.o. presence
    на глазах у всех - for all to see
    in plain (full) view (of everyone) openly right out in the open.
    (Михаил:) Извольте видеть, какая ситуация! Служащий ваш, которого вы оборвали за дерзость, фамильярничает на ваших глазах с женой брата вашего компаньона... (Горький 1). (М.:) There's a situation for you, if you please. Your employee, whom you've cut short for impertinence, permits himself, before your very eyes, to be familiar with the wife of your partner's brother (1a).
    В углу стояла огромная параша, которой все - и мужчины и женщины - пользовались открыто, на глазах у всех (Гинзбург 1). In the corner stood an enormous bucket which everyone, men and women alike, used in full view of one another (1b).
    Фашисты на глазах у всех формировали боевые отряды... (Эренбург 4). The fascists were openly forming military detachments... (4a).
    2. \Г-130\Г-130 чьих, у кого (the resulting PrepP is sent adv
    ( sth. happens) during s.o. 's life, giving him the opportunity to have personal knowledge of it
    before s.o. fe (very) eyes
    in (during) s.o. 's lifetime
    to witness... Мало было людей на свете, которых бы он (мой отец) в самом деле любил: Голохвастов был в том числе. Он вырос на его глазах, им гордилась вся семья... (Герцен 2). There were few people in the world that he (my father) really liked and Golokhvastov was one of them. He had grown up before his eyes and the whole family was proud of him (2a).
    Литературная карьера товарища Сизова началась почти на моих глазах (Войнович 1). Comrade Sizov's literary career had begun before my very eyes (1a).
    3.
    adv
    ( sth. happens) surprisingly quickly (bringing about a radical change in the situation, s.o. 's or sth. *s state of being etc): right before your ( s.o. fc) eyes
    (right) before your ( s.o. fc) very eyes (in limited contexts) dramatically.
    ...Два-три крохотных события, две-три случайные встречи, и мир, взлелеянный с такой любовью, с таким тщанием, начинал терять свою устойчивость, трещать по швам, разваливаться на глазах (Максимов 3). Two or three trivial events, two or three chance meetings, and the world he had cherished with such loving care began to crumble, fall apart, disintegrate before his very eyes (3a).
    Слух о зловещем высказывании члена Политбюро быстро рассыпался по Москве, и отношение к Ефиму людей на глазах менялось. Некоторые его знакомые перестали с ним здороваться... (Войнович 6). The report of the Politburo member's statement regarding foreign elements spread rapidly throughout Moscow, and people's behavior toward Yefim changed dramatically. Some of his acquaintances stopped greeting him... (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-130

  • 5 на глазах

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. на глазах чьих, у кого [the resulting PrepP is sent adv]
    in such a way as to be visible, noticeable, known etc:
    - (right) before s.o.'s (very) eyes;
    - in front of s.o.;
    - in s.o.'s presence;
    - in plain < full> view (of everyone);
    - right out in the open.
         ♦ [Михаил:] Извольте видеть, какая ситуация! Служащий ваш, которого вы оборвали за дерзость, фамильярничает на ваших глазах с женой брата вашего компаньона... (Горький 1). [М.:] There's a situation for you, if you please. Your employee, whom you've cut short for impertinence, permits himself, before your very eyes, to be familiar with the wife of your partner's brother (1a).
         ♦ В углу стояла огромная параша, которой все - и мужчины и женщины - пользовались открыто, на глазах у всех (Гинзбург 1). In the comer stood an enormous bucket which everyone, men and women alike, used in full view of one another (1b).
         ♦ Фашисты на глазах у всех формировали боевые отряды... (Эренбург 4). The fascists were openly forming military detachments... (4a).
    2. на глазах чьих, у кого [the resulting PrepP is sent adv]
    (sth. happens) during s.o.'s life, giving him the opportunity to have personal knowledge of it:
    - before s.o.'s (very) eyes;
    - in < during> s.o.'s lifetime;
    - to witness...
         ♦ Мало было людей на свете, которых бы он [мой отец] в самом деле любил: Голохвастов был в том числе. Он вырос на его глазах, им гордилась вся семья... (Герцен 2). There were few people in the world that he [my father] really liked and Golokhvastov was one of them. He had grown up before his eyes and the whole family was proud of him (2a).
         ♦ Литературная карьера товарища Сизова началась почти на моих глазах (Войнович 1). Comrade Sizov's literary career had begun before my very eyes (1a).
    3. [adv]
    (sth. happens) surprisingly quickly (bringing about a radical change in the situation, s.o.'s or sth.'s state of being etc):
    - right before your < s.o.'s> eyes;
    - (right) before your (s.o.'s) very eyes;
    - [in limited contexts] dramatically.
         ♦...Два-три крохотных события, две-три случайные встречи, и мир, взлелеянный с такой любовью, с таким тщанием, начинал терять свою устойчивость, трещать по швам, разваливаться на глазах (Максимов 3). IWo or three trivial events, two or three chance meetings, and the world he had cherished with such loving care began to crumble, fall apart, disintegrate before his very eyes (3a).
         ♦ Слух о зловещем высказывании члена Политбюро быстро рассыпался по Москве, и отношение к Ефиму людей на глазах менялось. Некоторые его знакомые перестали с ним здороваться... (Войнович 6). The report of the Politburo member's statement regarding foreign elements spread rapidly throughout Moscow, and people's behavior toward Yefim changed dramatically. Some of his acquaintances stopped greeting him... (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на глазах

  • 6 Место рождения, местожительство

    Русско-марийский разговорник > Место рождения, местожительство

См. также в других словарях:

  • Изобразительных искусств музей (в Москве) — Изобразительных искусств музей имени А. С. Пушкина в Москве, второе в СССР по значению (после Эрмитажа в Ленинграде) собрание произведений зарубежного искусства с древнейших времён до наших дней. Открыт в 1912. Вырос из основанного в середине 19… …   Большая советская энциклопедия

  • Алексеев, Николай Александрович (правозащитник) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Алексеев, Николай Александрович. Николай Александрович Алексеев …   Википедия

  • Виноградов, Дмитрий Андреевич — Эту страницу предлагается объединить с Массовое убийство в Медведкове. Пояснение причин и обсуждение на …   Википедия

  • Мидлер, Марк Петрович — Марк Мидлер Личная информация Пол: мужской Полное имя: Марк Петрович Мидлер Гражданство …   Википедия

  • Эпштейн, Алек — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эпштейн. Алек Д. Эпштейн …   Википедия

  • Алимин, Владимир Викторович — Владимир TGR Алимин Владимир Викторович Алимин Имя при рождении: Владимир Алимин Дата рождения: 5 декабря 1974(1974 12 05) (37 лет) …   Википедия

  • Гордеев, Андрей Львович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гордеев. Андрей Гордеев …   Википедия

  • Тихомиров, Александр Борисович — Александр Борисович Тихомиров Дата рождения: 2 февраля 1941(1941 02 02) Место рождения: Москва Дата смерти: 18 января 1981(1981 01 18) (39 лет) …   Википедия

  • Вишняк, Роман Соломонович — Роман Соломонович Вишняк Род деятельности: фотограф, биолог …   Википедия

  • Варламов, Илья Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Варламов. Илья Варламов …   Википедия

  • Шраер, Максим Давидович — Maxim D. Shrayer Имя при рождении: Шраер, Максим Давид …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»